About the Book
This volume combines two of Sholem Aleichem’s finest collections of stories,
Tevye the Dairyman and The Railroad Stories. The first collection,
which is the inspiration for the musical, Fiddler on the Roof, consists
of eight stories, written between 1894 and 1911. The stories, which are narrated
by the protagonist Tevye, recount key episodes from the dairyman’s life:
the marriages of four of his daughters, his economic ups and downs, his encounters
with anti-semitism and his final exile from his village. The second collection
is a series of very short stories, each of which is told to a traveling salesman
by a fellow passenger on a train.
The two collections share much in common. They both deal with the issues, experiences and anxieties that were central to Jewish life in Russia at the turn of the century. This period was a time of intense political, social and cultural change throughout Russia, and especially for Russian Jews. Jews were subject to increasingly harsh and capricious residency restrictions: they needed permits to live in cities and large towns, they were forbidden to settle in rural regions, and were subject to expulsion from their villages if they did not own their homes or if their villages were reclassified as towns. In addition, pogroms became more frequent and more violent.
While it was a period of intense political and economic hardship for Russian Jews, it was also a period of dynamic cultural, intellectual, and political excitement and innovation. As more Jews moved into the cities, they came into contact with the new intellectual, cultural, social, and political developments of the period. Many young Jews joined Marxist and revolutionary organizations. Others formed their own Jewish Marxist and Zionist movements. Still other Jews took part in the mass migration to the United States and the smaller migration to Palestine. The oppression, the mobility, and the encounter with new political and social ideas challenged and transformed the traditional Jewish culture that had dominated Jewish rural life in Russia during the prior century. Both Tevye, the Dairyman and The Railroad Stories deal comically and poignantly with the impact of political change, anti-semitism, social, economic and geographic mobility on Jewish life.
Both sets of stories also showcase Sholem Aleichem’s literary talents. His narrators are master storytellers and stand-up comedians. The characters that his narrators describe are both unique personalities and recognizable types. Above all, his use of language is magical and transformative. His characters use language to take control of their own experience, even when history seems to be spinning out of control. Most importantly, both sets of stories are very funny! Like the original audiences of these stories, you may find yourself laughing out loud along as you read these tales.
About the Author
Sholem Aleichem is the pen name/alter ego of Shalom Rabinovich. Rabinovich was
born in 1859 in Pereyaslav, a small town in Russia. He was the son of a successful
merchant and received both a traditional Jewish education and a Russian high
school education. He worked as a Russian tutor and later as a government-appointed
Rabbi. Rabinovich began his writing career by writing in Hebrew and Russian
as well as in Yiddish, often under a variety of pseudonyms. In 1883, he wrote
a satire of local politics for a Yiddish publication in St. Petersburgh, using
the name Sholem Aleichem. Following this debut, Rabinovich began to publish
more satires and humor pieces in Yiddish under the name of Sholem Aleichem.
However, for many years, he did not abandon his other pseudonyms entirely. In
fact, he would often publish scathing and hysterical public exchanges between
Sholem Aleichem and his opponents, characters who were also creations of Rabinovich
himself. Over time, the name and persona of Sholem Aleichem became so popular
that they overtook the identity of Shalom Rabinovich. He began to make public
appearances on the lecture circuit as Sholem Aleichem and eventually used the
name in his private life as well.
Shalom Rabinovich/Sholem Aleichem was one of a group of authors who were trying to construct a new Yiddish literary tradition by applying the literary strengths of “high” European literature to subjects that were compelling and familiar to Yiddish speakers. The results of this literary project were vastly successful. Between 1883 and his death in 1916, Sholem Aleichem wrote more than forty volumes in Yiddish. He performed throughout Russia to packed audiences and his serialized sketches and columns were read avidly by thousands of Yiddish speaking Jews. In 1905, after experiencing a severe pogrom in Kiev, Sholem Aleichem left Russia and spent the rest of his life in Europe and the US, returning to Russia only for brief tours. He died in New York in 1916.
Questions
for Discussion
It is difficult to anticipate which of the stories will be the most compelling
for any particular reader or group. So rather than focusing overly much on individual
stories, most of the following questions raise issues that are relevant to many
stories in the collections.
General Questions
Where else does Sholem Aleichem use this strategy?
Why do you think Sholem Aleichem treated these subjects comically?
How do you imagine his contemporaries would have responded to this strategy?
How did you respond?
How is the monologue different from other forms of first-person narration?
How are the “listeners/recorders” portrayed in the stories?
What function do they play?
Why do you think Sholem Aleichem chose this form?
Do you agree with this description?
Do you think of this use of language as being particularly Jewish?
Is it a strategy that other politically disempowered groups use?
Is it a strategy that works in “real life” or only in literature?
How does Sholem Aleichem portray rural Russian Jews?
Why do you think this portrait was/is so appealing to many Jews?
Tevye, the Dairyman
How does the Tevye of Tevye, the Dairyman keep his balance?
Are his strategies successful within the framework of the stories?
Are they convincing as survival strategies in the “real world?”
Where do these issues arise in the Tevye stories?
How does Tevye, a man surrounded by women, portray the women in his life and his interactions with them?
Do you think that Tevye’s description of, and attitude toward his daughters, wife and female customers and acquaintances mirrors Sholem Aleichem’s or are there clues that Sholem Aleichem is using Tevye strategically to comment on the relationship between men and women?
What are these changes?
Which proves to be the most tragic?
Which of these stories, if any, resonate with contemporary Jewish culture?
Do the stories in Tevye function as individual stories or as chapters in a book? Does Tevye change over the course of the stories?
Do his methods of coping with his family and the world around him change?
How does the penultimate chapter (the original version of the collection ended here) “Tevye Leaves for the Land of Israel” relate to the other stories in the collection?
How does this story shape the “plot” of the book?
The Railroad Stories
Do you agree that “miscommunication” is the unifying theme?
If so, why do you think this theme was so important to Sholem Aleichem?
Are there other themes that connect some or all of the individual stories?
How would you describe the environment of the train compartment?
Is it a private place or a public place?
Are the people who talk to each other strangers, intimates or something in between?
Is the train a place of mobility and freedom or is it static and closed?
How does the setting of the train contribute to the stories?
Are the Jews in these stories “wandering Jews?”
How do these historical circumstances add to or affect the meaning of the stories’ setting? Do travel and mobility have a different resonance for you today?
What function does the train play in these stories?
How does Sholem Aleichem use the image of the runaway train and the train that arrives on time but without its carloads of pogrom mercenaries to talk about the precarious situation of Jews in Russia in this period?
He had to get off the train at Baronovich station and was rushed to a hospital where he thought he might die.
How does this biographical fact affect your understanding of the story entitled “Baronovich Station?”
For Further
Reading
The Best of Sholom Aleichem, edited by Irving Howe and Ruth Wisse.